Substantivo
duração, período, decurso, transcurso, prazo, fase, lapso de tempo, estação, temporada, quadra, tempo intermediário, entrementes, comenos, entremeio, ínterim, intervalo, mediação, intermissão, intermitência, ínterim, interlúnio, interstício, interregno, entremez, entreato, trégua; era, época, ocasião, sazão, idade, estádio, ano, data, década, período; momento, instante, átimo, horas, dias;.
Adjetivo
permanente eee, perene, eterno, durável.
Verbo
durar, datar, continuar, remanescer, persistir, perdurar, perpassar, marcar, fixar, determinar, precisar; encher, ocupar o tempo; passar o tempo, gastar o tempo, consumir o tempo, matar o tempo, levar o tempo; aproveitar a oportunidade; dar tempo ao tempo; ficar inativo; correr, decorrer, transcorrer, passar, voar.
Advrbio
permanentemente, perenemente, eternamente, duravelmente; sempre, durante, no correr do tempo, dia por dia, no tempo de, quando, então, no entanto, no entrementes, nesse entrementes, nesse comenos, nesse entremeio, nesse ínterim, ad interim, nesta mesma ocasião, pendente lite, de dia, in diem, de dia a dia, de die in diem, de hora a hora, todas as horas, sempre, até, todo o tempo, todo o santíssimo dia, todo o decurso do ano, a cada hora, de sol a sol, entre dois sóis, para sempre; ano do mundo, anno Domini, a.D; anno ante Christum, a.C, anno urbis canditae, A.U.C, anno regni, hégira, sob, sob o reinado de, era um dia; era uma vez, numa bela manhã.
Frase
Fugaces labuntur anni; Eunt anni, fogem os anos.
Substantivo
parada, traspasso, atraso, atrasamento, retardação, retardamento, retardança, cera, operação padrão, operação tartaruga, detenção, lentidão, vagareza, retenção, detença, mora, delonga, perlonga, mórula, temporização, temporizamento, tardada, tardança, tardamento, tardeza, remancho, paliativo, indúcias, tréguas, espera, pouca vontade, negligência, pachorra, rêmora, remissa, prazo, posposição, dilação, prolação, prorrogação, paliação, prolongação, reserva, adiamento, aprazamento, transferência, procrastinação, tercedia, moratória, fugalaça, assinação, alongamento, longura, longueza, tática fabiana, medicine expectante, médicine de minuit, obras de S. Engrácia.
Adjetivo
tardo, tardeiro, tardião, tardio, serôdio, remisso, tardonho, demorado, pachorrento, tardinheiro, tardígrado, remorado, remoroso, detido, retardado, retardatário, dilatório, retardio, tardeiro, tardívago, vagaroso; estatário, lento, lerdo, moroso, cágado, lesma, tartaruga, manhoso, prolongado, arrastado, ulterior, impontual, alto (diz-se das festas religiosas móveis), póstumo; retardativo, retardador, retardatório, prorrogativo, procrastinatório, dilatório, moratório, protelatório, sustatório.
Verbo
ser tardo, ser lerdo, ser remisso & adj.; tardar, reservar, demorar, pausar, deter-se, esperar, aguardar, remanchar, ficar enchendo o tempo, fazer cera, encher linguiça, roncear (ficar inativo); expectar, ficar na expectativa, arrastar-se, dormir; adiar, pospor, postergar, remorar, deixar para outra ocasião, aguardar melhor oportunidade, sustar, empatar, empacar, diferir, delongar, usar de delongas, perlongar, atrasar, dilatar, entreter, deter, atardar, retardar, procrastinar, deixar para amanhã, transferir, transferir sine die, aguardar, esperar melhor ocasião, remeter para logo, contemporizar, temporizar; atempar, atemperar, fazer roça, comer pomba, encher tempo, ganhar tempo, dar tempo ao tempo, espaçar, meter tempo em meio, empalhar (fam.), paliar, prolongar, prorrogar, protrair, protelar, encher linguiça, atermar, pôr de remissa, consultar o travesseiro, dormir sobre o caso, marcar, assinalar, aprazar, deixar para as calendas gregas, perder a oportunidade; ficar esperando, ficar de remissa, faire antichambre, esperar impacientemente, velar à noite; ficar adiado, ficar de remissa.
Advrbio
tardiamente, lerdamente, morosamente, prolongadamente, arrastadamente, protelatoriamente, dilatoriamente, ultimamente, afinal, alfim (p. us.), enfim, por fim, mais logo, amanhã, fora de horas, a desoras, em hora avançada, por alta noite, ao pôr do sol, demasiado tarde; vagarosamente, ociosamente, preguiçosamente, dilatoriamente, ex post facto, sine die.
Provrbio
O que não se faz no dia de Sta. Luzia, faz-se em qualquer outro dia.
Frase
Nonum prematur in annum.
Substantivo
expectação, antecipação, conta, cálculo, antevisão, antevidência, previsão; expectantismo; contemplação, prelibação, previdência, vigília, prospecto, perspectiva, horizonte, vista, destino; suspensão, suspense, espera, aguardo, curiosidade; expectativa ansiosa, expectativa ardente, expectativa premente, expectativa confiante; tormento de Tântalo, atença; ilusão, esperança; confiança; auspício (predição); esperadouro.
Adjetivo
expectante, em expectação, de guarda; de olhos abertos, impaciente, de orelha em pé, aux aguets, de espreita, pronto, curioso; esperado, esperado de há muito, previsto, que não foi surpresa, em perspectiva, no horizonte.
Verbo
esperar, aguardar, dar tempo, expectar, procurar, buscar, aspirar a, candidatar-se a, esperar por, contar com; ter em perspectiva, ter em mira, ter em vista; estar na expectativa, contemplar, não se admirar; jazer à espera, ficar à espera, ficar à espreita; estar de guarda, atalaiar, espreitar, tocaiar, vigiar, pôr de remolho, ficar de reserva, ficar com o ouvido atento, dar tempo ao tempo; aguardar os acontecimentos; prever; antever, entrever, preparar-se para; antecipar; contar com; julgar provável; antegozar, antegostar, prelibar; levar alguém a esperar (predizer); prometer, reservar; ficar de orelha em pé, prender a respiração, suspender a respiração, não respirar, escutar atentamente, estar em oratório, retrair-se; toldarem-se os ares; estar nos ares, pairar nos ares, vagar nos ares; ficar de tocaia, estar de sobreaviso.
Advrbio
de sentinela, de atalaia, à espreita, à espera, com a respiração suspensa, arrectis auribus, de orelha à escuta, em perspectiva, de quarentena.
Substantivo
inatividade; passividade, letargo, letargia, lassidão, enervação, inércia, ócio, ociosidade, tibieza, preguiça, estagnação, apatia, pasmaceira, indolência, abstenção, não interferência, retração, tática fabiana, contemporização, parada, condescendência, laissez faire, negligência; desânimo, repouso; quietação; desocupação, horas vagas, horas de lazer, dolce far niente, otium cum dignitate, conezia = pepineira = nicho = tribuneca = mamola = sinecura = tribunear, licença, licença de favor, dispensa, refestelo, refestela, prebenda, mamata, reforma, jubilação, aposentadoria.
Adjetivo
passivo, desocupado, livre, desempregado, aposentado, inculto, désoeuvré, ocioso, folgado, letárgico, inerte, inativo; esmorecido, jubilado.
Verbo
não fazer, não agir, nada tentar, ficar inativo, abster-se de fazer, retrair-se, não se mover, não se agitar, não levantar uma palha, não mover um pé, apodrecer, cruzar os braços, não ter voz ativa nem passiva, deixar as coisas tomarem seu rumo, quieta non movere, stare super antiquas vias, viver à sombra de alguém, esperar o manjar do céu, laisser faire, laisser aller, deixar correr o marfim, refrear-se (abster-se); arrefecer os esforços, desistir de (abandonar); não perseverar; ficar parado (cessar); quedar, parar; aguardar a marcha dos acontecimentos, desaviar, achar o comer feito, andar às moscas, andar de mãos na algibeira, andar de mãos no bolso, estar com uma mão sobre a outra, estar com as mãos debaixo do braço, refestelar-se, repimpar-se, amesendar-se, repoltrear-se, poltronear-se, levar vida de porco, limitar-se a; não pôr prego sem estopa, não meter prego sem estopa, não pregar prego sem estopa; adormecer na ociosidade, nihil agere = nada fazer, dormir sobre os louros colhidos, descansar nos outros, ficar de braços cruzados, afrouxar o zelo, languir, languescer, esperar, aguardar, ficar de expectativa, contemporizar, atemperar, dar tempo ao tempo, esperar a sua vez, estar de mãos na ilharga, vacar, ficar inerte; perder tempo preciosíssimo, ir com a maré, feriar; passar o tempo, passar as horas de tédio; encher o tempo, matar o tempo; falar mal do tempo, desperdiçar o tempo, fazer as horas, ficar na prateleira, não sair da rota trilhada, ficar imóvel, imobilizar-se, ocupar-se com bagatelas, dar o ser a nonadas, chicalhar, assobiar por falta de ideias, desfazer, destruir, esfacelar; balouçarem-se as naus de fogos apagados, aposentar-se, jubilar-se, reformar-se, passar para a reserva; ir para o estaleiro; disputar sobre um cabelo, disputar sobre a ponta de um alfinete.
Advrbio
em estagnação, de braços cruzados, com as mãos atrás, com as mãos nos bolsos, pour passer le temps, para matar o tempo antes que ele nos mate, de palanque, de longe.
Frase
Cunctando restituit rem; Deus dá nozes a quem não tem dentes.